跳到主要内容

23

(六九)

“独坐与禅无遣事”,彼辟支佛喜独坐、乐独坐、勤励内心之止(奢摩他),不怠禅,不遣禅。[即]为未起初禅之生起而行、加行、正行、热心、专心,为未起第二禅、未起第三禅、未起第四禅之生起而行、加行、正行、热心、专心。如斯是“无遣禅事”。或又习行已起之初禅、修习、多作。习行已起第二禅、已起第三禅、已起第四禅,修习,多作。如斯“无遣禅事”。此是“独坐与禅无遣事”[之义]。

“常于诸法行随法”[之句中],法者,是四念处……乃至……八支圣道。随法者云何?是正行道、随顺之行道、无害敌之行道、随义之行道、法随法之行道、诸戒之完成、诸根之守护、对食之知量、向警寤之努力、念正知。此等言随法。

“常于诸法行随法”者,是于诸法常时,常恒引续不绝,逐次如水波之生[不间断],无间而相续、相接、于食前,于食后,于初夜,于中夜,于后夜,于新月,于满月,于雨季,于冬季,于夏季,于青年期,于中年期,于老年期、行、行作、动作、活动、护持、持续、维持。此是“常于诸法行随法”[之义]。

“思惟诸有之过患”者,乃“一切行为无常”以思惟诸有之过患,“一切行是苦”,“一切法无我”……乃至(一九页以下参照)……“所有集法皆是此灭法”,以思惟诸有之过患。此是“思惟诸有之过患”[之义]。“应可独行如犀角”。故彼辟支佛言:

    独坐与禅无遣事    常于诸法行随法

    思惟诸有之过患    应可独行如犀角

三六

    求灭渴爱不放逸    有闻有念非聋哑

    决定有勤察悟法    应可独行如犀角

(七〇)

“求灭渴爱不放逸”[之句中],渴爱者,是色爱、声爱、香爱、味爱、触爱。“求灭渴爱不放逸”者,是欲求、冀求、热望贪之尽灭,瞋之尽灭,痴之尽灭,趣之尽灭,生起之尽灭,结生之尽灭,有之尽灭,轮回之尽灭。此是“求灭渴望不放逸”[之义]。“不放逸”者,彼辟支佛恭敬而作,常而作……乃至(九四页参照)……是对诸善法不放逸。此是“求灭渴爱不放逸”[之义]。

“有闻有念非聋哑”[之句中],非聋哑者,彼辟支佛是贤者、具慧者、觉慧者、智者、辨知者、有慧者。此是“非聋哑”[之义]。

“有闻”者,彼辟支佛已多闻而持闻、积闻。[即]完全成而圆满所遍知梵行之初善、中善、后善、有义有文彼之诸法,多闻[忆]持如斯诸法,以语通晓,以意观察,以见善通达。此是“有闻”[之义]。“有念者”,是彼辟支佛有念,具备第一念慧、忆念、随念甚久以前所行之事、甚久以前所语之事。此是“有闻有念非聋哑”[之义]。

“决定有勤察悟法”[之句中],法之察悟者是智。即所有慧、知触……乃至(一八页参照)……不痴、择法、正见。“察悟法者”,是彼辟支佛察悟法,知法、考量法、度知法、辨知法、辨别法。[即]“一切行是无常”……乃至(一九页以下参照)……“所有集法皆是此灭法”而察悟法、知法、考量法、度知法、辨知法、辨别法。或又彼辟支佛已蕴之察悟、界之察悟、处之察悟、趣之察悟、生起之察悟、结生之察悟、有之察悟、轮回之察悟、轮转之察悟。或又辟支佛在蕴之终边,在界之终边,在处之终边,在趣之终边,在生起之终边,在结生之终边,在有之终边,在轮回之终边,在轮转之终边,在最后有,在最后之身体,在最后之持身者,是辟支佛。

    68此是彼之最后有    此乃最终之身体

    [最后]生老死轮回    于彼无有再有事

此是“察悟法”。

“决定”[之句中],决定者,是四圣道。具备四圣道者是“决定”。[即]由圣道而达决定、正达、触达、作证。此是“决定”[之义]。“有勤”[之句中],“勤”者,是精进。即所有心之勤精进、勇勤、发勤、勇猛、努力、力势、坚固、紧张、发勤、不弃欲、不弃重担、重担、坚持、精进、精进根、精进力、正精进。彼辟支佛具此之勤、正具、达、正达、成、正成、具备。故辟佛是“有勤”。此是“决定有勤察悟法”[之义]。“应可独行如犀角”。故彼辟支佛言:

    求灭渴爱不放逸    有闻有念非聋哑

    决定有勤察悟法    应可独行如犀角

三七

    师子诸声不战栗    如同诸风不着网

    如莲不涂著于水    应可独行如犀角

(七一)

“师子诸声不战栗”者,是譬如兽王之师子不战栗于诸声、不战骇、不骇怖、不悚惧、不慑、不骇、不恐怖、不动转、不骇怖、不逃走。辟支佛亦对诸声不战栗、不战骇、不骇怖、不悚惧、不慑、不骇、不恐怖、不动转、不骇怖、不逃走、舍断怖畏、恐怖、离去身毛竖立而住。此是“师子诸声不战栗”[之义]。

“如同诸风不着网”[之句中],风者,是东风、西风、北风、南风、有尘风、寒风、热风、微风、烈风、黑风(台风)、毗岚风、翼风、金翅鸟风、多罗叶[扇]风、扇风。“网”者,是丝之网。譬如风不着网、不执、不缚、不结缚,如斯——有爱网与见网之二网……乃至(四〇页参照)……此是爱网……乃至(四〇页参照)……此是见网——于彼辟支佛,已爱网之舍断,见网之舍遣。爱网之舍断故,见网之舍遣故,彼辟支佛不著于色,不著于声……乃至(一七七页参照)……不著于可见闻觉识诸法、不执、不缚、不结缚、出离、弃遣、离脱、离缚、以不限定之心而住。此是“如同诸风不着网”[之义]。

“如莲不涂著于水”[之句中],“莲”者,是莲华。“水”者,是水也。譬如莲华不著于水,不着,不染着,如斯——有爱着与见着之二着……乃至(四〇页参照)……此是爱着……乃至(四〇页参照)……此是见着——于彼辟支佛已爱着之舍断,见着之舍遣。爱着之舍断故,见着之舍遣故,彼辟支佛不著于色、不著于声……乃至(一七七页参照)……不著于可见闻觉识诸法,不染着、不着、不染着、出离、遣、离脱、离缚[彼等],以不限定心而住。此是“如莲不涂著于水”[之义]。“应可独行如犀角”。故彼辟支佛言:

    师子诸声不战栗    如同诸风不着网

    如莲不涂著于水    应可独行如犀角

三八

    师子牙强百兽王    克服而行制压[他]

    受用边境卧坐所    应可独行如犀角

(七二)

“师子牙强百兽王,克服而行制压”者,是譬如牙齿强,以齿牙为武器百兽王之师子,克服一切之畜生、生物而打胜、打超、夺去、粉碎而行、行作、动作、活动、获得、持续、维持。此是“师子牙强百兽王,克服而行制压”[之义]。

“受用边境卧坐所”者,是譬如百兽之王师子深入于林野森林而行、行作、活动、护持、持续、维持,如斯辟支佛亦于林野森林之边鄙无[人]声,无骚音,无人人之境况,隐人而住,于禅思受用适当之卧坐所,彼独行、独立、独坐、独卧、独入于村行乞,独由行乞归,独密坐禅,独为经行,独行、行作、动作、活动、护持、持续、维持。此是“受用边境卧坐所”[之义]。“应可独行如犀角”。故彼辟支佛言:

    师子牙强百兽王    克服而行制压[他]

    受用边境卧坐所    应可独行如犀角

三九

    慈舍悲喜[四无量]    时时解脱且习行

    无违背诸世间事    应可独行如犀角

(七三)

“慈、舍、悲、喜时时解脱且习行”者,彼辟支佛以慈俱之心令一方遍满而住。同样于第二[方],同样于第三[方],同样于第四(方)。如斯于上,于下,于横,于一切处,于含一切有情之世界,自己一切见为广大,伟大,无量,无怨恨,无瞋恼令遍满慈俱心而住。以悲俱之心、以喜俱之心、以舍俱之心令遍一方而住。同样于第二[方],同样于第三[方],同于第四[方],如斯于上,于下,于横,于一切处,含一切[有情]之世界,自己一切见为广大,伟大,无量,无怨恨,无瞋恼而令舍俱之心而住。此是“慈、舍、悲、喜之时时解脱习行”[之义]。

“无违背于一切世间”者,已修习慈等故而于东方之有情一切无厌逆,于西方之有情一切无厌逆,于南方之有情一切无厌逆,于北方之有情一切无厌逆,于东隅之有情一切无厌逆,于西隅之有情一切无厌逆,于南隅之有情一切无厌逆,于北隅之有情一切无厌逆,于下方之有情一切无厌逆,于上方之有情一切无厌逆,于[四]方[四]维之有情一切无厌逆。

“无违背于一切世间”者,无违背于一切有情世间,无违逆,无冲突,无害破。此是“无违背于一切世间”[之义]。“应可独行如犀角”。故彼辟支佛言:

    慈舍悲喜[四无量]    时时解脱且习行

    无违背诸世间事    应可独行如犀角

四〇

    舍断贪与瞋与痴    裂破[灭除]诸之结

    生命灭尽不战栗    应可独行如犀角

(七四)

“舍断贪与瞋与痴”[之句中],“贪”者,是所有贪,染贪……乃至(一三页参照)……贪欲、贪、不善根。“瞋”者,是所有心之瞋害……乃至(三九七页参照)……是愤怒、愤慨、心之不快。“痴”者,是对于苦无智……乃至(一二页参照)……是无明闩、不善根。“舍断贪与瞋与痴”,彼辟支佛舍贪与瞋与痴,舍断、除去、灭除、令之灭无。此是“舍断贪与瞋与痴”[之义]。

“裂破灭除诸之结”[之句中],诸之结者,是欲贪结,瞋恚结……乃至(三七六页参照)……无明结之十结。“裂破[灭除]诸之结”,裂破诸结、裂、引裂、舍断、除去、灭除、令之灭无。此是“裂破灭除诸之结”[之义]。

“生命灭尽不战栗”,彼辟支佛对生命之终灭亦不战栗,不战骇、不骇怖、不悚懒、不慑、不骇、不恐怖、不动转、不骇怖、不逃走、舍断怖畏、恐怖,离去身毛竖立。此是“生命灭尽不战栗”[之义]。“应可独行如犀角”。故彼辟支佛言:

    舍断贪与瞋与痴    裂破灭除诸之结

    生命灭尽不战栗    应可独行如犀角

四一

    人人为利亲交他    无所得友今难得

    不净人人为己慧    应可独行如犀角

(七五)

“为利亲交”,为自利者,是为他利,为俱利,为现世之利,为来世之利,为第一义之利,[人人]亲于他,亲近、交、亲交。此是“为利亲交”[之义]。

“无所得友今难得”[之句中],“友”者有二种之友。[即]在家之友与非家之友……乃至(三三〇页参照)……此是在家之友……乃至(三三〇页参照)……此是非家之友。“无所得友今难得”者,是无以[利己]为因,无以[利己]为缘,无所得此等二种友之难得。此是“无所得友今难得”[之义]。

“不净人人为己慧”[之句中],“为己慧”者,为自己,以自己[之利益]为因,以自己[之利益]为缘,以自己[之利益]为理由而亲、亲近、交、交际、亲交、行、正行、近侍、问、遍问。此是“为己慧”[之义]。“不净人人”者,是具备不净之身业故为不净人人,具备不净语业故为不净人人,具备不净意业故为不净人人,具备不净之杀生,不净之偷盗,不净之邪欲行,不净之妄语,不净之两舌,不净之恶口,不净之绮语,不净之贪欲,不净之瞋恚,不净之邪见,故为不净人。具备不净思故为不净人人,具备不净冀求故为不净人人,具备不净愿故为不净,劣、贱劣、下劣、卑贱、劣小,为小人人。此是“不净人人为己慧”[之义]。

“应可独行如犀角”[之句中],“独”者……乃至(三一九页以下参照)……“可独游行”者,[有行]于八行……乃至(三二三页以下参照)……此是“应可独行如犀角”[之义]。故彼辟支佛言:

    [人人]为利亲交[他]    无所得友今难得

    不净人人为己慧    应可独行如犀角

犀角经之义释毕

    阿耆多帝须弥勤    富那迦与弥多求

    度多迦优波私婆    难陀又与醯摩迦

    刀提耶劫波两人    贤者为阇都干耳

    还有跋陀罗浮陀    优陀耶与布沙罗

    莫伽罗阇有慧者    及[已有]宾祇大仙

    此等共为十六人    婆罗门教(彼岸道)

    以上义释彼岸道    乃至犀角经义释

    义释应知有二种    彼已圆满所善书

注1 以枷(anduya)在底本及PTS 本虽有aruya意义不通。应为anduya之误传。

2 以下之二偈由Sn.740-741==A.II,10==It.p.9;109之引用。MNd.455;CNd.291参照。

3 本偈由S.I,168;186之引用。MNd.456;CNd.292杂阿含一一八九经(大正藏二、三二二 b),别译杂阿含一○二经(大正藏二、四一○c)参照。

4 此等法觉遍知(ime dhamma parinneyya ti bujjhi)底本此文脱漏。

5 此等法觉作证(ime dhamma sacchikatabba ti bujjhi)底本此文脱漏。

6 五取蕴之(pancannam upadanakkhandhanam)底本虽有channam upadanakh是误植。

7 关于以下之诸行PTS.II,19f;225f参照。

8 行道行(patipatti-cariya)PTS 而有patticariya。

9 世间利益行(lokatthacariya)PTS,而有lokuttara-cariya。

10 作用者(vicarita)在底本虽有viparita今从MNd.49之同文。

11 此等诸偈MNd.405参照。最初之二偈在M.III,167;183==A.I,149f==Pv.9亦出。最初之三偈J.V,266;Mahavastu I,9;中阿含六四经(大正藏一、五○四c),增一阿含卷二四(大正藏二、六七五b)参照。

12 以下二偈J.V,266参照。

13 若(ce)底本虽有ca今从MNd.405。

14 在媚贪(pucchancikata)MNd.8而为Mucchancikata。

15 不善欲性(asadhukamyata)在MNd.8而为sadhukamyata(善欲性)。

16 以下之文由写M.I,174之引用。CNd.255;中阿含二○四经(大正藏一、七七八b)参照。

17 黄色之(pandu)在底本及PTS 本虽有bhanda恐为pandu之误传。

18 以下用片假名而使音译为乐器名亦不知为如何乐器。

19 出血lohitapittam在底本lohitam pittam为误。

20 以下之文是S.IV,136f;之略引用。杂阿含二三五经(大正藏二、五七a)参照。

21 以下之文由It.P,83f之引用。

22 以下诸偈亦同上。第四偈与以用原文多少相异。MNd .15f;363f;470参照。

23 以下之文由S.I,70之引用。S.I,98参照。

24 本偈由S.I,70;98==It.P.45之引用。MNd.16;364;471参照。

25 本偈由 Sn.271==S.I,207 之引用。MNd.16;364;471瑜伽师地论卷一八(大正藏三○、三七六c)参照。

26 夺去(pariyadita)底本虽有pitava今从PTS 本。

27 碎破(maddita)底本虽有ghatava今从 PTS 本。

28 息(patippassambhayitva)底本虽有patisambhayitva恐为误植。今从 PTS 本。

29 本偈由Sn.531之引用。CNd.187;201;佛本行集经卷三九(大正藏三、八三四c)参照。

30 远离(arato)在Sn. 而有virato。

31 雄者(viro)在Sn.而有dhiro。

32 由普请(navakammena)在底本虽有dutakammena今参照MNd.372改正。

33 不由普请。前注参照。

34 环(dhuvarani)此字辞书中无。恐为他之某等语之误者。今假译为环。

35 本偈由Sn.740==A.II,10==It.P.9;109之引用。MNd.455;CNd.291;320等参照。

36 以下之文M.I,454中阿含一九二经(大正藏一七四三a)参照。

37 以下之文M.I,85ff之引用。中阿含九九经(大正藏一、五八五a 以下),一○○经(五八六b 以下),苦阴经(大正藏一、八四七a以下),苦阴因事经(大正藏一、八四九a 以下),增一阿含卷一二(大正藏二、六○五a以下)等参照。

38 以印(muddaya)在底本有muddhaya为误。

39 以其它之工巧(sippannatarena)在底本虽有sippayatanena今从引用原文。

40 善涂、固(addavalepana)底本之addhavalepana为误植。

41 以下之文由略A.IV,289f之引用。A.III,310f;七处三观经第二八经(大正藏二、八七九c以下)参照。

42 箭(salla)底本虽有 lagga(悬),今从引用原文。

43 以下之诸偈由A.III,311;IV,290之引用。

44 无尘风(aparaja-vata)底本亦缺此语,从底本一三六页及PTS 本而补入。

45 翼风(pakkha-vata)同上。

46 本偈由 Sn.522 之引用。MNd.202;CNd.98;Mahavastu III,397;佛本行集经卷三九(大正藏三、八三四b)等参照。

47 肘(ratana)同于hattha。一肘可当于一尺余。

48 以下之文亦由M.III,110f之引用,文句有多少出入。中阿含一九一经(大正藏一、七三八a 以下)参照。

49 不随觉(ananubodho)底本虽有ananurodho为误植。今由底本一○页之同文而订正。

50 遍问。于底本三一一页同文之注19参照。

51 以下之文由M.I,85之引用。A.III,411;IV,458参照。

52 痈(gando)在Sn.而有galo(钩针)。

53 就以下之文而参照前方之注51。

54 以下之文由M.I,130==V.II,25f==V.IV,134之引用。A.III,97中阿含二○○经(大正藏一、七六三c)参照。

55 蛇头(sappasira)底本之sapasira为误植。

56 以下之文亦由S.IV,184-187之引用,文句有相当之出入。杂阿含一一七六经(大正藏二、三一六b 以下)参照。

57 经年(terovassikam)在底本亦有corovassikam今从引用原文。

58 不得(Labhetha)底本亦有Labhati,今从引用原文。

59 由下方(hetthimato)底本亦有pacchato,今从引用原文。

60 不得。前注58 参照。

61 不可得(na Labhetha)底本亦有Labhati,今从引用原文。

62 由下方。前注59参照。

63 不可得。注61参照。

64 以下之文,叶之断除(sanchinnapatto)在Sn.文句之解释,多少不适当。盖以下文Sn.之句非为Sanchinnapatto,sanchannapatto看做(叶之茂盖)之说明。然今施以插入句而努力为不适合弥缝。

65 本偈亦由Ud.P.4之引用,字句多少有相异。

66 为不得(apapunitva)底本亦有papunitva今由PTS本及\之同文而改正。

67 本偈由Thag.223==313之引用。MNd.67参照。

68 本偈亦由Thag.202之引用,文句有多少相异。MNd.22;460;CNd.24;103参照。